Kultúra

2016.06.06. 14:50

Csupa kisbetű: karamazov

Dunaújváros - Az évad végére két különleges színházi csemegét kínált a Bartók. E helyütt a szombati karamazov előadásról esik szó.

Balla Tibor

Tulajdonképpen az értő fülnek, szemnek elegendő lenne annyit papírra vetni, amit a (nem létező) prológusban - erősen Cseh Tamás stílusában - énekelnek 20 literes vizesflakon és gitár kísérettel: Kátya, Grusenyka és Lizabeta, abrakadabra, most felülhetsz a bakra! A játék az életre megy, nem pedig babra, csak el kéne dönteni, hogy rőf, font, pud, vagy verszta.

Orosz Ákos, Jankovics Péter, Lazók Mátyás hármasa

Nem érdekel az sem, ha elfolyik a vérem, isten talán megbocsát, és ez az, amit remélek. Nem jön el a megváltás, ha az ördögre teszel, menekülhetsz akárhová, Karamazov leszel.

Kukurikú, török császár, add vissza a gyémánt félkrajcáromat!

Valahogy így közelít a MU Színház és a FÜGE közös produkciója Dosztojevszkij regényéhez. A színlapon az szerepel, hogy az eredeti alapján írta: Faragó Zsuzsa, Laboda Kornél és az előadásban játszó színészek. Ez szó szerint értendő, hiszen az előadás egészén érezhető, hogy egy ihletett, termékeny próbafolyamat végtermékét élvezhetjük, abba mindent beletett, aki csak a közelébe került. A négy, különböző társulatban játszó színésznek valóságos jutalomjátékot nyújt.

A csupa kisbetűs cím ugyancsak utalás arra, hogy viszonyulnak a történethez, melynek csupasz gerincét hagyták csak meg, ám az is bizonyossá válik, hogy így is átadható, átérezhető a dráma. A két órához közelítő hosszban alig van üresjárat, és az alternatív színházakban szokásos interakció sem bántó, vagy zavaró. Bár nem mai keletű, de friss, üde színházi élmény.

 

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a duol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!